Projected Barrier Closure Times

February

DayDateTimes
Mon 19-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Tue 20-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Wed 21-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Thu 22-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Fri 23-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sat 24-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 25-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Mon 26-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Tue 27-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Wed 28-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Thu 29-Feb-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)

March

DayDateTimes
Fri 01-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sat 02-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 03-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Mon 04-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Tue 05-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Wed 06-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Thu 07-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Fri 08-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sat 09-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 10-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Mon 11-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Tue 12-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Wed 13-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Thu 14-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Fri 15-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sat 16-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 17-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Mon 18-Mar-24 Transit Roads Closed from 0745hrs Mon 18 Mar until 1315hrs Fri 22 Mar 24*
Tue 19-Mar-24 Transit Roads Closed
Wed 20-Mar-24 Transit Roads Closed
Thu 21-Mar-24 Transit Roads Closed
Fri 22-Mar-24 Transit Roads Closed until 1315hrs today*
(unless road repairs are required/sofern keine Straßenreparaturen erforderlich sind)
Sat 23-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)*
Sun 24-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)*
Mon 25-Mar-24 Transit Roads Closed from 0745hrs Mon 25 Mar until 1615hrs Thu 28 Mar 24*
Tue 26-Mar-24 Transit Roads Closed
Wed 27-Mar-24 Transit Roads Closed
Thu 28-Mar-24 Transit Roads Closed until 1615hrs today. (unless road repairs are required/sofern keine Straßenreparaturen erforderlich sind)
Fri 29-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sat 30-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 31-Mar-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)

April

DayDateTimes
Mon 01-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Tue 02-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)*
Wed 03-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)*
Thu 04-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)*
Fri 05-Apr-24 Transit Roads Closed from 0745hrs Fri 05 Apr until 0900hrs Mon 08 Apr 24*
Sat 06-Apr-24 Transit Roads Closed
Sun 07-Apr-24 Transit Roads Closed
Mon 08-Apr-24 Transit Roads Closed until 0900hrs today. (unless road repairs are required/sofern keine Straßenreparaturen erforderlich sind)
Tue 09-Apr-24 Transit Roads Open from 0900hrs Mon 08 Apr 24 until 0745hrs Mon 15 Apr 24 (Weather permitting / Wetter abhängig)
Wed 10-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Thu 11-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Fri 12-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sat 13-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 14-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Mon 15-Apr-24 Transit Roads Closed from 0745hrs Mon 15 Apr 24 until (provisionally) 1315hrs Fri 19 Apr 24.
Tue 16-Apr-24 Transit Roads Closed
Wed 17-Apr-24 Transit Roads Closed
Thu 18-Apr-24 Transit Roads Closed
Fri 19-Apr-24 Transit Roads Closed until 1315hrs today
Sat 20-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 21-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Mon 22-Apr-24 Transit Roads Closed from 0745hrs Mon 22 Apr 24 until (provisionally) 1315hrs Fri 26 Apr 24.
Tue 23-Apr-24 Transit Roads Closed
Wed 24-Apr-24 Transit Roads Closed
Thu 25-Apr-24 Transit Roads Closed
Fri 26-Apr-24 Transit Roads Closed until 1315hrs today
Sat 27-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Sun 28-Apr-24 Transit Roads Open (Weather permitting / Wetter abhängig)
Mon 29-Apr-24 Transit Roads Closed from 0745hrs Mon 29 Apr 24 until (provisionally) 1315hrs Fri 03 May 24.
Tue 30-Apr-24 Transit Roads Closed - Confirmation of further dates/timings to follow.

Timings subject to change. Please check this page for updates.

* = Amended Timings / Korrigierte Zeiten

Questions concerning Sennelager Training Area including Barrier closure timings can only be asked by mail and should be addressed to:
Fragen zum Sennelager Truppenübungsplatz und den Sperrzeiten können nur schriftlich an folgende Adresse gestellt werden:

Der Verbindungsoffizier/HNLO
Postfach 7125
33078 Paderborn

The Senne Training Area (STA)

  1. The STA is a closed military training area, which is active during the times shown above. Closure is specifically denoted by closed peripheral barriers one hour before and throughout active training. When live firing is intended or in progress, red flags, (red lights by night) are displayed. Outside these times roads not open for public co-use are barred or signposted to indicate closure.

  2. No one, other than troops whose activity is registered in the Daily Range Summary, is authorised to use training facilities, undertake training (including transit of the training area with military vehicles/convoys), carry out extra-curricular activities nor leave the specific transit roads, within the training area, at any time. This includes a prohibition on any fitness training, which has not been agreed, by time and location, with the Training Safety Officer (TSO). DIO Land Management Services are similarly constrained to liaise with Range Control before committing personnel or contractors to conduct maintenance.

  3. The whole training area has been declared a ‘Traffic Zone’ in German Law. The appropriate signs are displayed on all approach roads. Full compliance with Federal Traffic Law is mandatory. The maximum speed limit on ALL roads/tracks within the training area is set under the Zonal Regulation:
    1. 60 KPH for wheeled vehicles.
    2. 40 KPH for tracked vehicles.
    3. Out of gauge vehicles move with an escort.

      Note 1: Halting or parking is prohibited on all roads or verges. (Beware most verges are soft).
      Note 2:Prevailing weather conditions, training activities or the road condition may dictate that a lower speed is necessary.

  4. Certain roads are designated as transit roads and these are opened to public co-use outside the range active times shown above. However, changes in training programmes or situations which might otherwise present a danger to the public may cause these timings to be varied at short notice or without notice. In such circumstance no alternative roads through or around the training area can be made available for public co-use.

  5. As a result of an inspection by the German Civil Police (GCP), Range Control was informed that the Southern Ring Road as a Military Road should not be open to the public and cannot be considered as a co-use road. This status was confirmed by Paderborn Stadt, therefore with immediate effect all access within the Senne Training Area will be restricted to co-use roads only.

  6. No vehicle may be used on any road within the STA for driver training, driver testing or brake testing, unless the use has been agreed with Range Control, in advance, and complete programme and safety instruction has been submitted.

  7. Under German Law it is an offence to pick up, move or take away ammunition, ammunition remnants, scrap, targetry materials or military property from the Training Area.

  8. Offences under Environmental Protection Laws may attract fines up to €50,000. Local authorities may prosecute for damage to the environment and recover, in addition to finds and costs.
    Such offences include:
    1. Illegal dumping of rubbish, including unauthorised dumping in skips provided for military use, dumping of recyclable waste or contaminated or polluting materials.
    2. Riding (horse, mountain bikes or motorcycles) or driving vehicles in ecologically significant areas or areas of scientific interest.
    3. Picking or digging up plants and fungus.
    4. Polluting surface water ground water or streams.
    5. Poaching, going equipped to poach or possession of poached animals, fish or birds.

  9. All users of the training area are to be aware that German Civil Police, Royal Military Police, Federal Forestry Officers or Range Patrol Staff may conduct checks on vehicles or their occupants or any persons found within the training area boundary.

Der Senne truppenÜbungsplatz (STA)

  1. Der Sennelager Truppenübungsplatz (STA) ist ein geschlossenes, militärisches Übungsgebiet auf den Truppen in den aufgeführten Zeiten (siehe oben), Übungen durchführen. Die Schließung ist durch geschlossene Sperren in den Randgebieten des Platzes klar gekennzeichnet. Diese sind ab einer Stunde vor und durchgehend bis zum Ende des Schießens geschlossen. Während des Scharfschießen sind durchgehend rote Flaggen gehisst (nachts werden diese durch rote Beleuchtung ergänzt). Außerhalb dieser Zeiten werden Straßen, die für den zivilen Verkehr gesperrt sind, mit Schranken und/oder Schildern bestückt.

  2. Mit Ausnahme übender Truppen, deren Nutzung tatsächlich im täglichen Schiessprogramm (Daily Range Summary) registriert ist, ist es anderen zu keinem Zeitpunkt erlaubt, die Anlagen zu nutzen, Übungen durchzuführen (inkl. Transit mittels militärischer Fahrzeugen/Kolonnen durch den Truppenübungsplatz), außerschulische Aktivitäten vorzunehmen oder die spezifischen Transitstrassen innerhalb des Truppenübungsplatzes zu verlassen. Dies beinhaltet das Verbot von Fitnesstraining, welches nicht ausdrücklich und offiziell vom Training Safety Officer (TSO) autorisiert wurde. Die Arbeit unserer Abteilung DIO Flächenbewirtschaftung wird ebenfalls eingeschränkt, indem jeglicher Einsatz von Personal oder Unternehmern zu Instandhaltungsarbeiten, vorab mit Range Control abgestimmt und genehmigt werden muss.

  3. Der gesamte Truppenübungsplatz wurde kraft Gesetzes zur Verkehrszone erklärt. Dementsprechend wurden an allen Zufahrtsstraßen Schilder aufgestellt. Die Einhaltung der Verkehrsregeln ist Vorschrift und zwingend notwendig. Die Höchstgeschwindigkeit auf sämtlichen Straßen/Wegen innerhalb des Truppenübungsplatzes ist wie folgt einzuhalten:
    1. 60 kmh für Radfahrzeuge
    2. 40 kmh für Kettenfahrzeuge
    3. Übergroße Fahrzeuge müssen begleitet werden

      Anmerkung 1: Halten oder Parken ist auf sämtlichen Straßen sowie Randstreifen verboten (Vorsicht: Randstreifen sind meisten falls unbefestigt).
      Anmerkung 2: Übungsaktivitäten, Straßen- sowie Wetterverhältnisse können zwangsläufig zur Minderung der Höchstgeschwindigkeit führen.

  4. Bestimmte Straßen sind als Transitstrassen ausgewiesen. Diese sind außerhalb der aktiven Zeiten für den zivilen Verkehr geöffnet. Allerdings können Änderungen im Übungsprogramm oder Situationen, welche möglicherweise eine Gefahr für die Öffentlichkeit darstellen, dazu führen, dass sich die angegebenen Zeiten mit kurzfristiger oder sogar ohne Ankündigung, ändern. Unter diesen Umständen können keine alternativen Routen durch oder um den Truppenübungsplatz für den Zivilverkehr freigegeben werden.

  5. Das Ergebnis einer Inspektion durch die deutsche Polizei ergab, dass die südliche Ringstraße - als militärischer Verkehrsweg - nicht als Mitbenutzungsstrasse betrachtet und somit nicht für den zivilen Verkehr geöffnet werden darf. Dieser Status wurde von der Stadt Paderborn bestätigt, daher wird die Zufahrt zum Truppenübungsplatz ab sofort nur auf die Mitbenutzungsstrassen beschränkt.

  6. Auf den Straßen innerhalb des Truppenübungsplatzes sind keine Fahrschulungen, Fahrprüfungen oder Bremsprüfungen durchzuführen, sofern keine vorherige Erlaubnis von Range Control eingeholt wurde und ein detailliertes Programm sowie Sicherheitsvorschriften vorliegen.

  7. Laut deutschem Gesetz ist es eine Straftat, Munitionsüberreste, Schrott, Materialien für Ziele oder militärisches Eigentum auf dem Truppenübungsplatz aufzuheben, zu bewegen oder zu entfernen.

  8. Verstöße gegen das Umweltschutzgesetz können Bußgelder von bis zu €50,000 nach sich ziehen. Außerdem können örtliche Behörden die Kosten für Umweltschäden und für Wiederherstellungen ebenfalls in Rechnung stellen.
    Solche Straftaten sind z.B.:
    1. Illegale Müllablagerung, inklusive unberechtigter Ablagerung in Containern, die für übende Truppen zur Verfügung stehen, Ablagerung von wiederverwertbaren Stoffen oder kontaminierten und/oder umweltschädlichen Materialien.
    2. Reiten, Mountain Bikes fahren, Motorradfahren oder das Fahren mit Fahrzeugen in ökologisch wertvollen Gebieten.
    3. Pflanzen- und/oder Pilze sammeln oder diese auszugraben.
    4. Verschmutzung von Oberflächenwasser, Grundwasser oder Bächen.
    5. Wildern und/oder sich ausgerüstet für das Wildern im Platz zu befinden oder im Besitz von gewilderten Tieren, Fischen oder Vögeln zu sein.

  9. Sämtliche Nutzer des Truppenübungsplatzes sollten sich bewusst sein, dass die Polizei, Militärpolizei, Bundesforstbeamte oder Range Patroller jederzeit Kontrollen von Fahrzeugen, deren Insassen sowie bei jedem anderen, der sich innerhalb der Truppenübungsplatzgrenzen befindet, durchführen können.